Kielikone Oy

Luomme digitaalisia kielipalveluja yli 30 vuoden kokemuksella.

Kehittämämme ratkaisut auttavat sekä isoja että pieniä asiakkaitamme

viestimään tehokkaasti yli kielirajojen.

Kielikone Oy on asiakkaiden tarpeisiin pohjautuvien digitaalisten sanakirjaratkaisujen markkinajohtaja Suomessa. Laadukkaat MOT-kielipalvelumme auttavat asiakkaitamme käyttämään ja ymmärtämään kieltä päivittäin. Palveluvalikoimaamme kuuluu digitaalisten sanakirjapalveluiden lisäksi konekäännös- ja kielentarkistuspalvelut sekä kielioppaat. Yritysasiakkaamme voivat joustavasti liittää samaan palveluratkaisuun myös omat yrityskohtaiset sanastonsa ja termistönsä.

MOT on luotettava tiedonlähde, koska kaikki palvelumme on tehty yhteistyössä maineikkaiden sanakirjakustantajien ja kieliasiantuntijoiden kanssa. Laajennamme ja päivitämme jatkuvasti lähes 80 sanakirjan valikoimaamme. Näin asiakkaamme tietävät saavansa aina parhaat mahdolliset edellytykset kansainväliseen viestintään.

MOT-sanakirja ja -kielipalvelut toimivat kätevästi eri laitteilla ja kaikissa ympäristöissä: toimistossa, kotona, palaverissa sekä liike- ja lomamatkoilla. Tietokoneella käytettynä MOT sujuvoittaa kirjoitustyötä, edesauttaa ymmärtämistä ja parantaa tekstien laatua. Lisäksi MOTin saa mobiililaitteissa mukaan myös toimiston ulkopuolelle käytännön kielenkäyttötilanteisiin. MOT-kielipalvelut ovat laajassa käytössä yrityksissä, julkishallinnossa, oppilaitoksissa ja kotitalouksissa.

Kielikone on lähtöisin Suomen itsenäisyyden juhlarahaston Sitran rahoittamasta Kielikone-projektista. Projektin pohjalta perustettiin yritys vuonna 1987. Kielikoneen ensimmäinen digitaalinen sanakirja julkaistiin vuonna 1989.

Asiakkaitamme

altia

abb

danske

dna

ey

finnair

ge

kela

kesko

liikenne

oikeushallinto

prh_1

pohjo

ruukki

valmet

MOT: parhaat kielityökalut

MOT tarjoaa laadukkaat ja helppokäyttöiset kielenkäytön työkalut: sanakirjat ja kielioppaat, käännökset, kielentarkistukset ja omat sanastot. Tarpeidesi mukaan – töihin, kouluun ja kotiin.


"Teemme läheistä yhteistyötä muiden pohjoismaisten uutistoimistojen kanssa mm. digipalveluiden kehityksessä. Kun työkielenä on englanti, MOT on välttämätön apuri, sillä ilmaissanakirjat eivät tarjoa teknisessä kehityksessä tarvittavaa erikoissanastoa. Käytän MOTia päivittäin niin teknisen sanaston opiskeluun kuin palveluiden käännöstöihinkin. En ole kertaakaan törmännyt tilanteeseen, jossa käännös ei onnistuisi MOTin avulla."

Maisa Lehtovuori
Kehityspäällikkö, STT

"Käytän MOT Englanti -digisanakirjaa etenkin läksyjä tehdessä. Olen erityisen tyytyväinen siihen, että myös erikoisemmat sanat löytyvät hetkessä lause-esimerkkeineen. Suosittelen MOTia kaikille, jotka haluavat sanoista ja niiden käytöstä luotettavaa ja monipuolista tietoa."

Taavetti Ahonen
Opiskelija, Tampereen lyseon lukio

"MOT-sanakirjat ovat todella käteviä sanavaraston laajentamisessa. Aina kun eteeni tulee uusi sana, katson sen MOTista omasta puhelimesta. Pelkkä merkityksen ymmärtäminen ei riitä kielenopettajalle, vaan opiskelijoita varten sanan suomenkielisen vastineen on oltava hallussa. Pitkäjänteisellä ja säännöllisellä MOT-sanakirjojen käytöllä olen pystynyt nostamaan kokonaisten ryhmien vieraan kielen osaamistasoa."

Arto Kalliokoski
Kieltenopettaja, Seinäjoen lukio

Uutiskirje